Monday, May 12, 2008

忧伤或明媚

彼岸荼靡,蝴蝶翻飞,一切都是那么极至。
  只是一旦与极至牵连了边,脆弱也随即而来。
  再也飞不过沧海,越不过桑田
  沒有誰是我命中的註定。
  誰都是我命中的過客。
  有些人已經蛻變成皮膚心口間的一道七色的明媚傷口。
  時間一長。什么痛都不算痛了。什么傷也不算傷了。
  一切来得。去得。都如此猝不及防。





生无人爱。死亦如此。
  我所相信一切都是愁红惨淡。断井颓墙。
  站在满眼的灯红酒绿纸醉金迷。抽身转念。
  极大的荒凉汹涌而下。娇女白骨森森。
  我不认识你们我们他们。人群木然庞大流过。
  所有人的面目都茫然灰暗。再过巨大悲剧喜剧半欢不乐。
  都与我无关。请我们以笑容相对待。
  故事反复。



微笑流血的花朵们。不要对我有所欺骗隐瞒谎言。
  否则必定陷入我华丽的诅咒中。厉鬼缠身。
  我化做塑料人性玩偶。索要所失。毫不留情。
  十字刑具。关在盒子里的舞姬。
  周身冰冷麻痹。自眼目两注清色泪。颜色艳红似玫瑰。
  我的一生所说只是一朵桃花。
  嘴边散落一地花瓣。河飘香。夜来夜夜香。




无可挽回一如既往
  当我无法回头的瞬间
  忽然看到了一场如烟花般灿烂的雪
  烧尽了一切触手可及的幸福

  我渐渐在我的等待里习惯了无言,
  渐渐明白我的等待只是一场无声的溃烂。
  终于,我开始学会怀着一种遥远的距离感去回忆一些东西,
  不再是 一贯的悲喜起伏。




你一边走一边看
  受伤了  疼痛了 彻底走失了
  在所谓的幸福里 最后埋葬了
  所有的混乱最后都会平息
  生命中有一些人说了再见还会再来
  有些人一旦说了再见便是永远消失不见
  再没有了



生命中有太多的人注定不是这样简单
  他们牵手相伴走过一程
  却在岔路口无发同行  分道扬镳
  依然是彼此生命中匆匆的过客 只是深刻了点
  已经注定是记忆中的一个人了 现在又要把他翻出来
  隔了层层回忆钻出来 再怎么努力擦试
  容颜也是带了灰尘的 不复光鲜




记忆的花,总是在轮回里旋转舞动。好像。
  像一道道洪流,席卷过令人目眩的幸福。
  期待一场春暖花开的幸福。
  我哑然。
  荼蘼是花季最后盛放的花。
  是的,开到荼蘼花事了。
  所有的花都谢了。只有我还在。
  还在,倔强地等待。
  终于有一天我明白了,我们走出的每一步都是宿命。
  只要不走错,就是完满



有一种叫回忆的东西很近很近,有一种叫期待的东西很远很远,
雷鸣过后,会有闪电的痕迹留在心里面,肆意疼痛......
  不要在乎我的回眸  我只是不经意间
  经过你的伤口
  那些匆匆的脚步 总是停留在熟悉的路旁和陌生的街头
  一些人注定擦肩而过  一些事注定无能为力
  在匆忙的忘记了面孔的人群里
  我默默注视 别离与邂逅 真诚或欺骗 都是眼里的倒影
  上帝的箭射进我的瞳孔
  驱散  一切的幻象




那些人们
  那些人们的生活
  笑着,哭着
  爱着,恨着
  谁知道那是怎样的生活
  沉默
  成为一把锋利的匕首割破掌心曲折的纹路割破掌心命运的图案
  如果可以请让我的殷红的血液在我的掌心泛滥
  所有的命运都被涂改,在伤痛里重生



艳丽的色彩 总让我记起那些花朵
  在黑暗中开放 在明媚中凋落
  如果可以 请让我忘记所有的色彩 只留下
  黑和白
  开始和结束 也就不再有不同
  烟火灿烂 又让我记起那些花朵
  在黑暗中明媚 在明媚后黯淡
  如果可以
  请让黑白的世界 在我死去的瞬间 再次多彩
  我就可以在灿烂中 沉沉地睡去……




我们终究不能相儒以沫。一个转身。承付着恍若搁世的距离。
  长长一生,只得数年,剩下的时日便是老死不相往来。
  原谅那一道门槛前只因毫厘的差距才失足,
  原谅我的怠慢和任性才使期待被堵劫成死局。
  我知这是我情感上的阙如,无可填补。
  我的生命中。
  越美丽的东西我越不可碰
  會過去的,就會過去的。




:...『忧伤或明媚』散落...


14 comments:

iamlz said...

Wah..very chim o..Hmm..is this post expressing gratitude? or sadness? or guilty?

iamlz said...

Is this your product? Im totally amazed by your 文笔!!

爱上棉花糖的男孩 said...

很有意思的词句!我好好奇,你是有感而发还是自身体验?

你的文笔是我遥不可及的啊……羡慕ing

Barbie said...

Hey Siang! I don't mean to spam around here, but I have absolutely no idea why I couldn't leave my msg on ur C-box???

Bout the widget, I did give myself a try, and there was nth went wrong.

Hey, I think I was wrong myself. I'm sorry for that. We can definitely translate English into Chinese Simplified, Korean, Japanese, Italian, French, Portuguese, and German, but when it comes to Chinese into English. I don't think we can't. I am no help this time :(

Barbie said...

*Correction* I don't think we can, not I dont' think we can't. Just wanna make it write, cuz I was typing kinda too fast. Once again, sorry to give you a spam, but you can delete them later on, yes?

紫绵羊的心与情 said...

好有意思的图片...你真会找

Kikey Loo said...

哇!你写得很好哦!

GeOk kEE好きな♡ うち said...

写得很好噢!那些图片都很美叻!

Beverly's Secret said...

越美丽的东西我越不可碰...
so "faye wong" to me...

Beverly's Secret said...

because that's line is in Faye Wong "an yong" lyric...

It's my fave song though~~

Anonymous said...

这些都是你写的吗?
图片好好看!!!
我拿了咯^^

冬凡 said...

越美丽的东西,越不可以碰
就像,
美丽的玫瑰总是带刺的

黯然忧伤
感觉像黑夜
没有黎明
走不出框框
看不见
曙光 距离太遥远了

p/s:美丽的图片哟。。 来参一脚了。。

SockPeng said...

你的文笔把我吓了,怕到不会留言!!
能成为你的生命的过客,也是一种生命的美!!

颖/ YY said...

就此路过,留个脚印吧~

这篇文章跟你部落格的音乐配得刚好。。。

有意思~ ^^